Translation of "modo ad una" in English

Translations:

to be is

How to use "modo ad una" in sentences:

Solo una persona colpevole risponderebbe in questo modo ad una estorsione cosi' sfrontata.
Only a guilty person would respond this way To such naked extortion.
Sulla sfera numero sei il tempo è dedicato ad un tentativo di mettere in correlazione queste cinque epoche per giungere in tal modo ad una coordinazione dell’esperienza preparatoria all’entrata nelle scuole primarie Melchizedek d’istruzione universale.
The time on sphere number six is devoted to an attempt to correlate these five epochs and thus achieve co-ordination of experience preparatory to entering the Melchizedek primary schools of universe training.
Il presente sito non è aggiornato regolarmente o con scadenza fissa e non è quindi equiparabile in alcun modo ad una testata giornalistica.
This site is not updated regularly or with a fixed routine and is not comparable in any way to a news organization.
Non ci si rivolge in questo modo ad una signorina.
That's no way to talk to a lady.
Rev Bates, Il Modo Ad una Vita Meravigliosa!
A Prosperous New Year, The Way to a Wonderful Life, Rev-Bates
Si richiamano in particolar modo ad una piena partecipazione dei giovani e richiedono anche che la partecipazione attiva dei cittadini diventi un principio trasversale delle politiche di sicurezza.
In particular, they call for a full participation of youth and demand that citizen participation be included as a overall principle ruling of all security policies.
Le reliquie delle religioni moderne rappresentano un tentativo di razionalizzare il feticcio del selvaggio ed elevarlo in tal modo ad una posizione di dignità e rispettabilità nei sistemi religiosi moderni.
The relics of modern religions represent an attempt to rationalize the fetish of the savage and thus elevate it to a place of dignity and respectability in the modern religious systems.
I suoi dati personali non vengono in alcun caso diffusi, con tale termine intendendosi il darne conoscenza in qualunque modo ad una pluralità di soggetti indeterminati, fatti salvi gli obblighi di legge.
Your personal data will not under any circumstances be disseminated, with this term being intended to give it information in any way to a plurality of indeterminate subjects, without prejudice to legal obligations.
Se rispondete in questo modo ad una domanda del genere, non siete stati abbastanza furbi; dovete essere molto accorti.
So such a question if you answer in that manner you have not been clever enough; you have to be very clever.
Egli pervenne in tal modo ad una conoscenza delle differenti razze dell’umanità che non avrebbe mai potuto acquisire a Gerusalemme e nemmeno ad Alessandria.
He thus gained a knowledge of the different races of mankind which he could never have acquired in Jerusalem and hardly even in Alexandria.
In questo modo ad una persona viene insegnato che egli deve trovare la forza per avanzare da solo e non aspettare le spine.
This is how a person is taught that he should find the power to advance by himself and not wait for the thorns.
Le informazioni raccolte in queste pagine non devono in alcun modo essere interpretate come diagnosi e/o sostituirsi in alcun modo ad una accurata visita presso centri medici specializzati.
The information provided in these pages has not to be interpreted as diagnosis and to any extent wants to replace a professional checkup of specialized health centers. Related Posts
La lirica che Leopardi, bambino di dodici anni, dedica a L’ucello può essere assimilata in qualche modo ad una favola ed è già un piccolo elogio della fuga.
The poem ‘L’ucello’ (‘The Bird’), written by Leopardi at the age of twelve, can be likened in a way to a fable and was already a small paean in praise of escape.
Tutto questo non somiglia in nessun modo ad una democrazia.
None of this resembles, not even from afar, a democracy.
In questo modo ad una grossa parte dell’elettorato è stato negato il diritto di voto.
In this way a large part of the electorate was effectively disenfranchised.
Studiare la teoria dalle fonti autentiche non è di aiuto in nessun modo ad una persona, perché non si possono ottenere dei cambiamenti solamente con la teoria.
Studying theory from the authentic sources is not going to help a person in any way since he or she doesn’t change with it.
I dati personali non vengono in alcun caso diffusi, con tale termine intendendosi il darne conoscenza in qualunque modo ad una pluralità di soggetti indeterminati.
The personal data will not be disseminated in any case, shall mean disclosing personal data to unidentified entities.
Il commercio mise in relazione tipi differenti di esseri umani, contribuendo in tal modo ad una più rapida fecondazione incrociata della cultura.
Trade brought into fellowship different sorts of human beings, thus contributing to a more speedy cross-fertilization of culture.
New York Times: Il Ricercatore Principale dell'AIDS, “Sempre Viaggiando, „ È Ucciso sul Suo Modo ad una Conferenza
The New York Times: Leading AIDS Researcher, 'Always Traveling, ' Is Killed on His Way to a Conference
In nessun modo ad una squadra di difesa può essere assegnato un primo down.
In no way can a defensive team be awarded a first down.
Per questo la scienza della Kabbalah deve essere divulgata a tutte le persone, poiché, fintanto che non arrivi in qualche modo ad una persona, questa non parteciperà alla correzione.
That is why the science of Kabbalah must be disseminated among all people, for as long as it hasn’t in some way reached even one person, he will not participate in correction.
Il dispositivo altamente accurato fornisce livelli elevati di stabilità termica in caso di gradienti termici e di rapide variazioni di temperatura, ovviando in questo modo ad una debolezza ben nota dei sensori agli infrarossi esistenti.
The highly accurate device delivers high levels of thermal stability when experiencing thermal gradients and rapid temperature changes, thus solving a well-known weakness of existing infrared sensors.
Se l'amore per Me fosse il fondamento di tutte le vostre decisioni come nazione, non parlerei in questo modo ad una persona**, ma a tutti."
If love of Me was the foundation of all your decisions as a nation, I would not be speaking this way to one person, ** but to all."
Si ricorda che la BEI sostiene gli obiettivi dell'Unione Europea attraverso finanziamenti a lungo termine per specifici progetti di investimento, contribuendo in tal modo ad una maggiore integrazione e coesione socio-economica dei paesi membri.
The EIB supports the European Union’s targets by providing long-term funding for specific investment projects, thereby contributing to greater integration and socio-economic cohesion among member states.
Assistiamo in questo modo ad una vera rivoluzione nel campo marketing che coinvolge l’uso dei token NFT per una collezione nel lungo periodo affinché si possa sbloccare il premio.
We are witnessing a real revolution in marketing involving the use of NFTs for a long-term collection in order to unlock the prize.
Philip Corner ha rielaborato la partitura con l’intento di tradurre in suono alcune opere pittoriche di Joan Miró che si prestano in particolar modo ad una resa sonora per la loro perfetta miscela di forma e movimento.
Philip Corner re-elaborated the score to translate several paintings of Joan Miró in sound The works lent themselves particularly well due to their perfect combination of form and movement.
In tal modo l'UE e l'area dell'euro dovrebbero disporre delle capacità e della forza necessarie per condurre politiche economiche sane, contribuendo in tal modo ad una crescita e ad un'occupazione più durature in linea con la strategia Europa 2020.
That should give the EU and the euro area the necessary capacity and strength to conduct sound economic policies, thereby contributing to more sustainable growth and jobs, in line with the Europe 2020 strategy.
Le slot online offrono un ottimo modo ad una persona di divertirsi senza dover conoscere un particolare gioco per vincere.
Slots online is a great way for one to be entertained without having to have knowledge of a game in order to win.
In questo modo ad una camminata rigorosa si associa, insieme all’aumento della resistenza, un aumento dell’intensità metabolica.
In this way, a rigorous walk is associated with an increase in metabolic intensity, along with the increase in resistance.
Sostituito anche il forcellone e spostati gli attacchi degli ammortizzatori che risutano più inclinati (a breve verranno sostituiti con gli originali con serbatoio attaccato); di conseguenza si sono allungati dando modo ad una escursione più lunga.
Also replaced the swing arm and moved to the attacks of the shock absorbers that s result more inclined; consequently they are stretched giving way to a longer excursion.
Ciò consente alle imprese di offrire i loro servizi specializzati in tutto il mercato unico dell'UE e di contribuire in tal modo ad una maggiore efficienza e alla crescita economica.
This enables companies to offer their specialised services throughout the EU Single Market, contributing to greater efficiency and economic growth.
Nessun dato derivante dai servizi web viene diffuso, con tale termine intendendosi il darne conoscenza in qualunque modo ad una pluralità di soggetti indeterminati.
No data deriving from web services is disseminated, where ‘disseminated’ means that data are brought to the knowledge of a multitude of unspecified subjects.
SOPHIE SHEVARNADZE: L’Iran, che è un alleato molto vicino, è ugualmente esposto a delle sanzioni economiche e fa fronte allo stesso modo ad una minaccia di invasione militare.
Iran, which is a very close ally, also is exposed to economic sanctions, also facing a threat of military invasion.
1.382640838623s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?